< Zaburi 97 >
1 Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
Az Úr uralkodik, örüljön a föld; örvendezzenek a temérdek szigetek.
2 Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
Felhő és homályosság van körülte; igazság és jogosság az ő székének erőssége.
3 Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
Tűz jár előtte, és köröskörül elégeti az ő szorongatóit.
4 Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
Megvilágosítják az ő villámai a világot; látja és megretteg a föld.
5 Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
A hegyek, mint a viasz megolvadnak az Úr előtt, az egész földnek Ura előtt.
6 Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
Az egek hirdetik az ő igazságát, és minden nép látja az ő dicsőségét.
7 Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
Megszégyenülnek mind a faragott képek szolgái, a kik bálványokkal dicsekednek; meghajolnak előtte mind az istenek.
8 Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
Hallotta és örvendeze Sion, és örülének Júdának leányai a te ítéleteidnek Uram!
9 Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett!
10 Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
A kik szeretitek az Urat, gyűlöljétek a gonoszt! Megőrzi ő az ő kegyeltjeinek lelkét; a gonoszok kezéből megszabadítja őket.
11 Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
Világosság támad fel az igazra, és az egyenesszívűekre öröm.
12 Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.
Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az ő szentséges emlékezetét!