< Zaburi 96 >
1 Oh, mwimbieni Yahwe wimbo mpya; mwimbieni Yahwe, nchi yote.
你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
2 Mwimbieni Yahwe, tukuzeni jina lake; tangazeni wokovu wake siku hadi siku.
要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
3 Tangazeni utukufu wake kati ya mataifa, matendo yake ya ajabu kati ya mataifa.
在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
4 Maana Yahwe ni mkuu na wakusifiwa sana. Ni wakuhofiwa kuliko miungu mingine.
因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
5 Maana miungu yote ya mataifa ni sanamu, bali ni Yahwe aliye zifanya mbingu.
外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
6 Heshima na adhama ziko mbele zake. Nguvu na uzuri zimo katika patakatifu pake.
有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
7 Mpeni Yahwe sifa, enyi ukoo wa watu, mpeni sifa Yahwe kwa ajili ya utukufu wake na nguvu.
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
8 Mpeni Yahwe utukufu ambao unastahili jina lake. Leteni matoleo na muingie nyuani mwake.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
9 Mpigieni magoti Yahwe mkiwa mmevaa mavazi ambayo yanaheshimu utakatifu wake. Nchi yote tetemekeni mbele zake.
当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
10 Semeni kati ya mataifa, Yahwe anatawala.” Ulimwengu pia umeimarishwa; hauwezi kutikiswa. Yeye huwahukumu watu kwa haki.
人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
11 Mbingu na zifurahi, na nchi ishangilie; bahari na ivume na vyote viijazavyo vipige kelele kwa shangwe.
愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
12 Mashamba yashangilie na vyote vilivyomo. Kisha miti ya mstuni ipige kelele kwa furaha
愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
13 mbele za Yahwe, maana yeye anakuja. Anakuja kuihukumu nchi. Naye atauhukumu ulumwengu kwa haki na mataifa kwa uaminifu wake.
因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。