< Zaburi 95 >

1 Oh njoni, tumwimbie Yahwe; na tumwimbie kwa shangwe mwamba wa wokovu wetu.
O COME, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Tuingie uweponi mwake kwa shukrani; tumwimbie yeye kwa zaburi ya sifa.
Let us come before his presence with thanksgiving, let us make a joyful noise unto him with psalms.
3 Kwa maana Yahwe ni Mungu mkuu na Mfalme mkuu juu ya miungu yote.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4 Mkononi mwake zimo bonde za dunia; navyo vilele vya milima ni vyake.
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
5 Bahari ni yake, maana aliiumba, na mikono yake ilitengeneza nchi kavu.
The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
6 Oh njoni, tumwabudu na tupige magoti; tupige magoti mbele za Yahwe, muumbaji wetu:
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:
7 Kwa maana yeye ni Mungu wetu, na sisi tu watu wa malisho yake na kondoo wa mkono wake. Ni heri leo mngesikia sauti yake!
For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, Oh that ye would hear his voice!
8 Msiifanye migumu mioyo yenu, kama vile huko Meriba, au kama ile siku ya Masa jangwani,
Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness:
9 ambako baba zenu walinijaribu na kunipima, japo walikuwa wameyaona matendo yangu.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Kwa miaka arobaini nilikasirishwa na kizazi hicho na kusema, 'Hawa ni watu ambao mioyo yao imepotoka; hawazijui njia zangu.'
Forty years long was I grieved with [that] generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Hivyo katika hasira yangu niliapa kwamba wasingeingia kamwe mahali pa pumziko.”
Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.

< Zaburi 95 >