< Zaburi 95 >
1 Oh njoni, tumwimbie Yahwe; na tumwimbie kwa shangwe mwamba wa wokovu wetu.
O come, let us sing unto the Lord: let us shout joyfully to the rock of our salvation.
2 Tuingie uweponi mwake kwa shukrani; tumwimbie yeye kwa zaburi ya sifa.
Let us come before his presence with thanksgiving, and shout joyfully unto him with psalms.
3 Kwa maana Yahwe ni Mungu mkuu na Mfalme mkuu juu ya miungu yote.
For a great God is the Lord, and a great King above all Gods;
4 Mkononi mwake zimo bonde za dunia; navyo vilele vya milima ni vyake.
In whose hand are the deep places of the earth; and whose are the heights of mountains;
5 Bahari ni yake, maana aliiumba, na mikono yake ilitengeneza nchi kavu.
Whose is the sea, and who hath made it; and whose hands have formed the dry land.
6 Oh njoni, tumwabudu na tupige magoti; tupige magoti mbele za Yahwe, muumbaji wetu:
Oh come, let us prostrate ourselves and bow down: let us kneel before the Lord our Maker.
7 Kwa maana yeye ni Mungu wetu, na sisi tu watu wa malisho yake na kondoo wa mkono wake. Ni heri leo mngesikia sauti yake!
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the flock of his hand: yea, this day, if ye will hearken to his voice,
8 Msiifanye migumu mioyo yenu, kama vile huko Meriba, au kama ile siku ya Masa jangwani,
Harden not your heart, as at Meribah, as on the day of the temptation in the wilderness:
9 ambako baba zenu walinijaribu na kunipima, japo walikuwa wameyaona matendo yangu.
When your fathers tempted me, proved me, although they had seen my doing.
10 Kwa miaka arobaini nilikasirishwa na kizazi hicho na kusema, 'Hawa ni watu ambao mioyo yao imepotoka; hawazijui njia zangu.'
Forty years long did I feel loathing on that generation, and I said, It is a people of an erring heart; and they truly acknowledged not my ways:
11 Hivyo katika hasira yangu niliapa kwamba wasingeingia kamwe mahali pa pumziko.”
So that I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.