< Zaburi 95 >
1 Oh njoni, tumwimbie Yahwe; na tumwimbie kwa shangwe mwamba wa wokovu wetu.
Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
2 Tuingie uweponi mwake kwa shukrani; tumwimbie yeye kwa zaburi ya sifa.
Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
3 Kwa maana Yahwe ni Mungu mkuu na Mfalme mkuu juu ya miungu yote.
Защото Господ е велик Бог, И велик цар над всички богове.
4 Mkononi mwake zimo bonde za dunia; navyo vilele vya milima ni vyake.
В неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
5 Bahari ni yake, maana aliiumba, na mikono yake ilitengeneza nchi kavu.
Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
6 Oh njoni, tumwabudu na tupige magoti; tupige magoti mbele za Yahwe, muumbaji wetu:
Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
7 Kwa maana yeye ni Mungu wetu, na sisi tu watu wa malisho yake na kondoo wa mkono wake. Ni heri leo mngesikia sauti yake!
Защото Той е наш Бог. И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 Msiifanye migumu mioyo yenu, kama vile huko Meriba, au kama ile siku ya Masa jangwani,
Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
9 ambako baba zenu walinijaribu na kunipima, japo walikuwa wameyaona matendo yangu.
Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
10 Kwa miaka arobaini nilikasirishwa na kizazi hicho na kusema, 'Hawa ni watu ambao mioyo yao imepotoka; hawazijui njia zangu.'
Четиридесет години негодувах против това поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
11 Hivyo katika hasira yangu niliapa kwamba wasingeingia kamwe mahali pa pumziko.”
Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.