< Zaburi 94 >
1 Yahwe, Ee Mungu ulipaye kisasi, Mungu ulipaye kisasi, utuangazie sisi.
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
2 Inuka, muhukumu wa nchi, uwape wenye majivuno kile wanachosahili.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Mpaka lini waovu, Yahwe, mpaka lini waovu watafurahia?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Wanamwaga maneno yao ya kiburi; wote watendao uovu wanajivuna.
[How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
5 Wanawaangamiza watu wako, Yahwe; wanalitesa taifa ambao ni milki yako.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
6 Wanamuua mjane na mgeni aishiye nchini mwao, na wanamuua yatima.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Nao husema, “Yahwe hawezi kuona, Mungu wa Yakobo hayagundui haya.”
Yet they say, The LORD will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 Tambueni, ninyi watu wajinga! Enyi wapumbavu, mtajifunza lini?
Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
9 Yeye aliye liumba sikio, hasikii? Yeye aliye litengeneza jicho, haoni?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Yeye awaadhibuye mataifa, hayuko sahihi? Yeye ndiye ampaye maarifa mwanadamu.
He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, [shall he not know]?
11 Yahwe anayajua mawazo ya wanadamu, kuwa ni mvuke.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Amebarikiwa yule ambaye umuongozaye, Yahwe, yule ambaye wewe humfundisha kutoka katika sheria yako.
Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
13 Wewe humpa pumziko wakati wa shida mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya waovu.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Maana Yahwe hatawaacha watu wake wala kutelekeza warithi wake.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Kwa kuwa tena hukumu itakuwa ya haki; na wote walio wanyoofu wa moyo wataifuata.
But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Ni nani atainuka kunitetea dhidi ya watendao uovu? Ni nani atasimama dhidi ya waovu kwa ajili yangu?
Who will rise up for me against the evil-doers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Kama Yahwe asingelikuwa msaada wangu, haraka ningekuwa nimelala mahali pa ukimya.
Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Niliposema, mguu wangu unateleza,” Uaminifu wa agano lako, Yahwe, uliniinua.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 Wasiwasi uwapo mwingi ndani yangu, faraja yako hunifurahisha.
In the multitude of my thoughts within me, thy comforts delight my soul.
20 Kiti cha uharibifu chaweza kushirikiana nawe, kitungacho madhara kwa njia ya sheria?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Wao kwa pamoja hupanga njama kuwaua wenye haki na kuwahukumu adhabu ya kifo wenye haki.
They assemble themselves against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Lakini Yahwe amekuwa mnara wangu mrefu, na Mungu wangu amekuwa mwamba wa kimbilio langu.
But the LORD is my defense; and my God [is] the rock of my refuge.
23 Yeye atawarudishia uovu wao wenyewe na atawaangamiza katika uovu wao wenyewe. Yahwe Mungu wetu atawaangamiza.
And he will bring upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness; [yes], the LORD our God will cut them off.