< Zaburi 94 >

1 Yahwe, Ee Mungu ulipaye kisasi, Mungu ulipaye kisasi, utuangazie sisi.
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Inuka, muhukumu wa nchi, uwape wenye majivuno kile wanachosahili.
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Mpaka lini waovu, Yahwe, mpaka lini waovu watafurahia?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 Wanamwaga maneno yao ya kiburi; wote watendao uovu wanajivuna.
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Wanawaangamiza watu wako, Yahwe; wanalitesa taifa ambao ni milki yako.
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 Wanamuua mjane na mgeni aishiye nchini mwao, na wanamuua yatima.
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 Nao husema, “Yahwe hawezi kuona, Mungu wa Yakobo hayagundui haya.”
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Tambueni, ninyi watu wajinga! Enyi wapumbavu, mtajifunza lini?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Yeye aliye liumba sikio, hasikii? Yeye aliye litengeneza jicho, haoni?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Yeye awaadhibuye mataifa, hayuko sahihi? Yeye ndiye ampaye maarifa mwanadamu.
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Yahwe anayajua mawazo ya wanadamu, kuwa ni mvuke.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Amebarikiwa yule ambaye umuongozaye, Yahwe, yule ambaye wewe humfundisha kutoka katika sheria yako.
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 Wewe humpa pumziko wakati wa shida mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya waovu.
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 Maana Yahwe hatawaacha watu wake wala kutelekeza warithi wake.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Kwa kuwa tena hukumu itakuwa ya haki; na wote walio wanyoofu wa moyo wataifuata.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Ni nani atainuka kunitetea dhidi ya watendao uovu? Ni nani atasimama dhidi ya waovu kwa ajili yangu?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Kama Yahwe asingelikuwa msaada wangu, haraka ningekuwa nimelala mahali pa ukimya.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Niliposema, mguu wangu unateleza,” Uaminifu wa agano lako, Yahwe, uliniinua.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 Wasiwasi uwapo mwingi ndani yangu, faraja yako hunifurahisha.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Kiti cha uharibifu chaweza kushirikiana nawe, kitungacho madhara kwa njia ya sheria?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Wao kwa pamoja hupanga njama kuwaua wenye haki na kuwahukumu adhabu ya kifo wenye haki.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Lakini Yahwe amekuwa mnara wangu mrefu, na Mungu wangu amekuwa mwamba wa kimbilio langu.
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 Yeye atawarudishia uovu wao wenyewe na atawaangamiza katika uovu wao wenyewe. Yahwe Mungu wetu atawaangamiza.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.

< Zaburi 94 >