< Zaburi 94 >

1 Yahwe, Ee Mungu ulipaye kisasi, Mungu ulipaye kisasi, utuangazie sisi.
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Inuka, muhukumu wa nchi, uwape wenye majivuno kile wanachosahili.
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Mpaka lini waovu, Yahwe, mpaka lini waovu watafurahia?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Wanamwaga maneno yao ya kiburi; wote watendao uovu wanajivuna.
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Wanawaangamiza watu wako, Yahwe; wanalitesa taifa ambao ni milki yako.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Wanamuua mjane na mgeni aishiye nchini mwao, na wanamuua yatima.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Nao husema, “Yahwe hawezi kuona, Mungu wa Yakobo hayagundui haya.”
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Tambueni, ninyi watu wajinga! Enyi wapumbavu, mtajifunza lini?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Yeye aliye liumba sikio, hasikii? Yeye aliye litengeneza jicho, haoni?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Yeye awaadhibuye mataifa, hayuko sahihi? Yeye ndiye ampaye maarifa mwanadamu.
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Yahwe anayajua mawazo ya wanadamu, kuwa ni mvuke.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Amebarikiwa yule ambaye umuongozaye, Yahwe, yule ambaye wewe humfundisha kutoka katika sheria yako.
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 Wewe humpa pumziko wakati wa shida mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya waovu.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Maana Yahwe hatawaacha watu wake wala kutelekeza warithi wake.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Kwa kuwa tena hukumu itakuwa ya haki; na wote walio wanyoofu wa moyo wataifuata.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Ni nani atainuka kunitetea dhidi ya watendao uovu? Ni nani atasimama dhidi ya waovu kwa ajili yangu?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Kama Yahwe asingelikuwa msaada wangu, haraka ningekuwa nimelala mahali pa ukimya.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
18 Niliposema, mguu wangu unateleza,” Uaminifu wa agano lako, Yahwe, uliniinua.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Wasiwasi uwapo mwingi ndani yangu, faraja yako hunifurahisha.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Kiti cha uharibifu chaweza kushirikiana nawe, kitungacho madhara kwa njia ya sheria?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Wao kwa pamoja hupanga njama kuwaua wenye haki na kuwahukumu adhabu ya kifo wenye haki.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Lakini Yahwe amekuwa mnara wangu mrefu, na Mungu wangu amekuwa mwamba wa kimbilio langu.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Yeye atawarudishia uovu wao wenyewe na atawaangamiza katika uovu wao wenyewe. Yahwe Mungu wetu atawaangamiza.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.

< Zaburi 94 >