< Zaburi 92 >

1 Ni jambo jema kumshukuru Yahwe na kuliimbia sifa jina lako, Uliye Juu,
Псалом. Пісня на день суботній. Як добре славити Господа й співати імені Твоєму, Всевишній,
2 kutangaza uaminifu wa agano lako wakati wa asubuhi na uaminifu wako kila usiku,
звіщати вранці милість Твою і вірність Твою вночі
3 kwa kinubi cha nyuzi kumi na kwa tuni ya kinubi.
на лірі десятиструнній і на арфі мелодійній!
4 Kwa kuwa wewe, Yahwe, matendo yako yamenifurahisha. Nitaimba kwa furaha kwa sababu ya matendo ya mikono yako.
Бо Ти порадував мене, Господи, діянням Своїм, я веселюся справами рук Твоїх.
5 Ni jinsi gani matendo yako ni makuu, Yahwe! mawazo yako ni ya kina.
Які величні діяння Твої, Господи, і які глибокі задуми Твої!
6 Mtu mpumbavu hawezi kuyajua, wala mjinga kuyaelewa haya:
Невіглас не знає, і нерозумний не збагне цього.
7 Wasio haki watakapochipuka kama nyasi, na hata watendao uovu watakapo stawi, bado wataangamizwa kwenye uharibifu wa milele.
Хоча нечестиві розростаються, як трава, і розквітають усі, хто чинить беззаконня, це лише, щоб зникнути навіки.
8 Lakini wewe, Yahwe, utatawala milele.
Ти ж, Господи, навіки піднесений.
9 Hakika, watazame adui zako, Yahwe! Hakika, watazame adui zako. Wataangamia! Wale wote watendao maovu watatawanywa.
Бо справді, вороги Твої, Господи, справді, вороги Твої загинуть, розсіються усі, хто чинить беззаконня.
10 Wewe umeyainua mapembe yangu kama mapembe ya Nyati wa porini; nimepakwa mafuta safi.
А Ти підніс мій ріг, як ріг тура, – я намащений свіжою олією.
11 Macho yangu yameona kuanguka kwa adui zangu; masikio yangu yamesikia maangamizi ya maadui zangu waovu.
Око моє бачить [падіння] ворогів моїх, про злочинців, що проти мене повстали, чують мої вуха.
12 Wenye haki watastawi kama mtende; watakua kama mwerezi wa Lebanoni.
Праведник цвіте, мов пальма, височить неначе кедр на Лівані.
13 Wamepandwa katika nyumba ya Yahwe; wakistawi katika nyua za Mungu wetu.
Посаджені в домі Господньому, вони цвістимуть у дворах Бога нашого.
14 Wao huzaa matunda hata uzeeni; hukaa safi na wenye afya,
Навіть у старості принесуть плоди, будуть соковитими та свіжими,
15 kutangaza kuwa Yahwe ni wa haki. Yeye ni mwamba wangu, na hakuna udhalimu ndani yake.
щоб звіщати, що справедливий Господь, скеля моя, і немає у Ньому кривди.

< Zaburi 92 >