< Zaburi 92 >
1 Ni jambo jema kumshukuru Yahwe na kuliimbia sifa jina lako, Uliye Juu,
Salmo de Canción para el día del Sábado. Bueno es alabar al SEÑOR, y cantar salmos a tu Nombre, oh Altísimo;
2 kutangaza uaminifu wa agano lako wakati wa asubuhi na uaminifu wako kila usiku,
anunciar por la mañana tu misericordia, y tu fidelidad en las noches,
3 kwa kinubi cha nyuzi kumi na kwa tuni ya kinubi.
en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
4 Kwa kuwa wewe, Yahwe, matendo yako yamenifurahisha. Nitaimba kwa furaha kwa sababu ya matendo ya mikono yako.
Por cuanto me has alegrado, oh SEÑOR, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
5 Ni jinsi gani matendo yako ni makuu, Yahwe! mawazo yako ni ya kina.
¡Cuán grandes son tus obras, oh SEÑOR! Muy profundos son tus pensamientos.
6 Mtu mpumbavu hawezi kuyajua, wala mjinga kuyaelewa haya:
El hombre necio no sabe, y el loco no entiende esto:
7 Wasio haki watakapochipuka kama nyasi, na hata watendao uovu watakapo stawi, bado wataangamizwa kwenye uharibifu wa milele.
Florezcan los impíos como la hierba, y reverdezcan todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre.
8 Lakini wewe, Yahwe, utatawala milele.
Mas tú, SEÑOR, para siempre eres Altísimo.
9 Hakika, watazame adui zako, Yahwe! Hakika, watazame adui zako. Wataangamia! Wale wote watendao maovu watatawanywa.
Porque he aquí tus enemigos, oh SEÑOR, porque he aquí tus enemigos perecerán; serán disipados todos los que obran maldad.
10 Wewe umeyainua mapembe yangu kama mapembe ya Nyati wa porini; nimepakwa mafuta safi.
Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio; fue ungido con óleo verde.
11 Macho yangu yameona kuanguka kwa adui zangu; masikio yangu yamesikia maangamizi ya maadui zangu waovu.
Y miraron mis ojos mi deseo sobre mis enemigos; oyeron mis oídos mi deseo de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12 Wenye haki watastawi kama mtende; watakua kama mwerezi wa Lebanoni.
El justo florecerá como la palma; crecerá como cedro en el Líbano.
13 Wamepandwa katika nyumba ya Yahwe; wakistawi katika nyua za Mungu wetu.
Plantados en la Casa del SEÑOR, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
14 Wao huzaa matunda hata uzeeni; hukaa safi na wenye afya,
Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
15 kutangaza kuwa Yahwe ni wa haki. Yeye ni mwamba wangu, na hakuna udhalimu ndani yake.
para anunciar que el SEÑOR mi fortaleza es recto; y que no hay injusticia en él.