< Zaburi 92 >
1 Ni jambo jema kumshukuru Yahwe na kuliimbia sifa jina lako, Uliye Juu,
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 kutangaza uaminifu wa agano lako wakati wa asubuhi na uaminifu wako kila usiku,
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 kwa kinubi cha nyuzi kumi na kwa tuni ya kinubi.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Kwa kuwa wewe, Yahwe, matendo yako yamenifurahisha. Nitaimba kwa furaha kwa sababu ya matendo ya mikono yako.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Ni jinsi gani matendo yako ni makuu, Yahwe! mawazo yako ni ya kina.
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Mtu mpumbavu hawezi kuyajua, wala mjinga kuyaelewa haya:
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 Wasio haki watakapochipuka kama nyasi, na hata watendao uovu watakapo stawi, bado wataangamizwa kwenye uharibifu wa milele.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Lakini wewe, Yahwe, utatawala milele.
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Hakika, watazame adui zako, Yahwe! Hakika, watazame adui zako. Wataangamia! Wale wote watendao maovu watatawanywa.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Wewe umeyainua mapembe yangu kama mapembe ya Nyati wa porini; nimepakwa mafuta safi.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Macho yangu yameona kuanguka kwa adui zangu; masikio yangu yamesikia maangamizi ya maadui zangu waovu.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Wenye haki watastawi kama mtende; watakua kama mwerezi wa Lebanoni.
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Wamepandwa katika nyumba ya Yahwe; wakistawi katika nyua za Mungu wetu.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Wao huzaa matunda hata uzeeni; hukaa safi na wenye afya,
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 kutangaza kuwa Yahwe ni wa haki. Yeye ni mwamba wangu, na hakuna udhalimu ndani yake.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.