< Zaburi 91 >

1 Yeye aishiye katika makazi ya Aliye Juu atakaa katika uvuli wa mwenyezi.
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
2 Nami nitasema kuhusu Yahwe, “Yeye ni kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye niaamini katika yeye.”
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
3 Kwa maana yeye atakuokoa dhidi ya mtego wa mwindaji na dhidi ya pigo liletalo mauti.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
4 Yeye atakufunika kwa mbawa zake, na chini ya mbawa zake utapata kimbilio. Uaminifu wake ni ngao na ulinzi.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Nawe hautaogopeshwa na vitisho wakati wa usiku, wala mishale ipaayo kwa siku,
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
6 wala pigo lizungukalo gizani, wala ugonjwa ujao wakati wa mchana.
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
7 Maelfu waweza kuangukia upande wako na makumi elfu mkono wako wa kuume, lakini uovu hauwezi kukupata.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
8 Wewe utatazama tu na kuona hukumu ya waovu.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
9 Kwa kuwa Yahwe ni kimbilio langu! Umfanye Aliye Juu kuwa kimbilio lako pia.
Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
10 Hakuna uovu utakao kushinda wewe; mateso hayatakuja karibu na nyumba yako.
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
11 Maana yeye atawaelekeza malaika moja kwa moja kukulinda wewe, na kukuwekea ulinzi katika njia zako zote.
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
12 Nao watakuinua juu kwa mikono yao ili usiweze kujigonga mguu wako kwenye jiwe.
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
13 Utawaangamiza simba na nyoka chini ya miguu yako; utawakanyaga wana-simba na nyoka.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
14 Kwa sababu amejitoa kwangu, nitamuokoa. Nitamlinda kwa sababu yeye ni mwaminifu kwangu.
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
15 Aniitapo, nitamjibu. Katika shida nitakuwa naye; nitampatia ushindi na nitamuheshimu.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
16 Nitamtosheleza kwa maisha malefu na kumuonesha wokovu wangu.
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.

< Zaburi 91 >