< Zaburi 91 >
1 Yeye aishiye katika makazi ya Aliye Juu atakaa katika uvuli wa mwenyezi.
住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
2 Nami nitasema kuhusu Yahwe, “Yeye ni kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye niaamini katika yeye.”
我要論到耶和華說: 他是我的避難所,是我的山寨, 是我的上帝,是我所倚靠的。
3 Kwa maana yeye atakuokoa dhidi ya mtego wa mwindaji na dhidi ya pigo liletalo mauti.
他必救你脫離捕鳥人的網羅 和毒害的瘟疫。
4 Yeye atakufunika kwa mbawa zake, na chini ya mbawa zake utapata kimbilio. Uaminifu wake ni ngao na ulinzi.
他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的誠實是大小的盾牌。
5 Nawe hautaogopeshwa na vitisho wakati wa usiku, wala mishale ipaayo kwa siku,
你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
6 wala pigo lizungukalo gizani, wala ugonjwa ujao wakati wa mchana.
也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
7 Maelfu waweza kuangukia upande wako na makumi elfu mkono wako wa kuume, lakini uovu hauwezi kukupata.
雖有千人仆倒在你旁邊, 萬人仆倒在你右邊, 這災卻不得臨近你。
8 Wewe utatazama tu na kuona hukumu ya waovu.
你惟親眼觀看, 見惡人遭報。
9 Kwa kuwa Yahwe ni kimbilio langu! Umfanye Aliye Juu kuwa kimbilio lako pia.
耶和華是我的避難所; 你已將至高者當你的居所,
10 Hakuna uovu utakao kushinda wewe; mateso hayatakuja karibu na nyumba yako.
禍患必不臨到你, 災害也不挨近你的帳棚。
11 Maana yeye atawaelekeza malaika moja kwa moja kukulinda wewe, na kukuwekea ulinzi katika njia zako zote.
因他要為你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保護你。
12 Nao watakuinua juu kwa mikono yao ili usiweze kujigonga mguu wako kwenye jiwe.
他們要用手托着你, 免得你的腳碰在石頭上。
13 Utawaangamiza simba na nyoka chini ya miguu yako; utawakanyaga wana-simba na nyoka.
你要踹在獅子和虺蛇的身上, 踐踏少壯獅子和大蛇。
14 Kwa sababu amejitoa kwangu, nitamuokoa. Nitamlinda kwa sababu yeye ni mwaminifu kwangu.
上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他; 因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
15 Aniitapo, nitamjibu. Katika shida nitakuwa naye; nitampatia ushindi na nitamuheshimu.
他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我要與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。
16 Nitamtosheleza kwa maisha malefu na kumuonesha wokovu wangu.
我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。