< Zaburi 90 >
1 Bwana, wewe umekuwa kimbilio letu vizazi vyote.
oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
2 Kabla milima haijaumbwa, wala haujaumba nchi na dunia, tangu milele na milele, wewe ni Mungu.
priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
3 Humrudisha mtu mavumbini, na kusema, “Rudi, ewe uzao wa mwanadmu.
ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
4 Kwa maana miaka elfu machoni pako ni kama jana ipitapo, na kama saa wakati wa usiku.
quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
5 Huwafagia kama vile kwa mafuliko nao hulala; na wakati wa asubuhi wako kama majani yameayo.
quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
6 Asubuhi yachipuka na kumea; jioni yakatika na kukauka.
mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
7 Hakika, tumeangamizwa kwa hasira yako, na gadhabu yako inatuogopesha sana.
quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
8 Umeudhihirisha uovu wetu mbele zako, na dhambi zetu zilizofichika katika nuru ya uwepo wako.
posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
9 Uhai wetu unatoweka chini ya gadhabu yako; Miaka yetu inapita haraka kama pumzi.
quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
10 Miaka yetu ni sabini, au themanini tukiwa na afya; lakini hata hivyo miaka yetu mizuri imetiwa alama ya taabu na huzuni. Ndiyo, inapita haraka, kisha tunatoweka.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
11 Ni nani ajuaye kiwango cha hasira yako, na ghadhabu yako ambayo iko sawa na hofu yako?
quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
12 Hivyo utufundishe sisi kuyafikiria maisha yetu ili kwamba tuweze kuishi kwa hekima.
dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
13 Ugeuke, Ee Yahwe! Mpaka lini itakuwa hivi? Uwahurumie watumishi wako.
convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
14 Ututosheleze sisi wakati wa asubuhi kwa uaminifu wa agano lako ili kwamba tuweze kufurahi na kushangilia siku zote za maisha yetu.
repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
15 Utufurahishe kwa uwiano sawa na zile siku ulizo tutesa na kwa ile miaka tuliyopitia taabu.
laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
16 Watumishi wako na waione kazi yako, na watoto wetu wauone ukuu enzi yako.
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
17 Na neema ya Bwana Mungu wetu iwe yetu; fanikisha kazi za mikono yetu; hakika, fanikisha kazi ya mikono yetu.
et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;