< Zaburi 90 >

1 Bwana, wewe umekuwa kimbilio letu vizazi vyote.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
2 Kabla milima haijaumbwa, wala haujaumba nchi na dunia, tangu milele na milele, wewe ni Mungu.
Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
3 Humrudisha mtu mavumbini, na kusema, “Rudi, ewe uzao wa mwanadmu.
You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
4 Kwa maana miaka elfu machoni pako ni kama jana ipitapo, na kama saa wakati wa usiku.
In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
5 Huwafagia kama vile kwa mafuliko nao hulala; na wakati wa asubuhi wako kama majani yameayo.
You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
6 Asubuhi yachipuka na kumea; jioni yakatika na kukauka.
it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
7 Hakika, tumeangamizwa kwa hasira yako, na gadhabu yako inatuogopesha sana.
We are burned up by your anger, terrified by your fury.
8 Umeudhihirisha uovu wetu mbele zako, na dhambi zetu zilizofichika katika nuru ya uwepo wako.
You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
9 Uhai wetu unatoweka chini ya gadhabu yako; Miaka yetu inapita haraka kama pumzi.
Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
10 Miaka yetu ni sabini, au themanini tukiwa na afya; lakini hata hivyo miaka yetu mizuri imetiwa alama ya taabu na huzuni. Ndiyo, inapita haraka, kisha tunatoweka.
We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
11 Ni nani ajuaye kiwango cha hasira yako, na ghadhabu yako ambayo iko sawa na hofu yako?
Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
12 Hivyo utufundishe sisi kuyafikiria maisha yetu ili kwamba tuweze kuishi kwa hekima.
Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
13 Ugeuke, Ee Yahwe! Mpaka lini itakuwa hivi? Uwahurumie watumishi wako.
Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
14 Ututosheleze sisi wakati wa asubuhi kwa uaminifu wa agano lako ili kwamba tuweze kufurahi na kushangilia siku zote za maisha yetu.
Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
15 Utufurahishe kwa uwiano sawa na zile siku ulizo tutesa na kwa ile miaka tuliyopitia taabu.
Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
16 Watumishi wako na waione kazi yako, na watoto wetu wauone ukuu enzi yako.
May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
17 Na neema ya Bwana Mungu wetu iwe yetu; fanikisha kazi za mikono yetu; hakika, fanikisha kazi ya mikono yetu.
May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.

< Zaburi 90 >