< Zaburi 90 >
1 Bwana, wewe umekuwa kimbilio letu vizazi vyote.
神人摩西的祈祷。 主啊,你世世代代作我们的居所。
2 Kabla milima haijaumbwa, wala haujaumba nchi na dunia, tangu milele na milele, wewe ni Mungu.
诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是 神。
3 Humrudisha mtu mavumbini, na kusema, “Rudi, ewe uzao wa mwanadmu.
你使人归于尘土,说: 你们世人要归回。
4 Kwa maana miaka elfu machoni pako ni kama jana ipitapo, na kama saa wakati wa usiku.
在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。
5 Huwafagia kama vile kwa mafuliko nao hulala; na wakati wa asubuhi wako kama majani yameayo.
你叫他们如水冲去; 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草,
6 Asubuhi yachipuka na kumea; jioni yakatika na kukauka.
早晨发芽生长, 晚上割下枯干。
7 Hakika, tumeangamizwa kwa hasira yako, na gadhabu yako inatuogopesha sana.
我们因你的怒气而消灭, 因你的忿怒而惊惶。
8 Umeudhihirisha uovu wetu mbele zako, na dhambi zetu zilizofichika katika nuru ya uwepo wako.
你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。
9 Uhai wetu unatoweka chini ya gadhabu yako; Miaka yetu inapita haraka kama pumzi.
我们经过的日子都在你震怒之下; 我们度尽的年岁好像一声叹息。
10 Miaka yetu ni sabini, au themanini tukiwa na afya; lakini hata hivyo miaka yetu mizuri imetiwa alama ya taabu na huzuni. Ndiyo, inapita haraka, kisha tunatoweka.
我们一生的年日是七十岁, 若是强壮可到八十岁; 但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦, 转眼成空,我们便如飞而去。
11 Ni nani ajuaye kiwango cha hasira yako, na ghadhabu yako ambayo iko sawa na hofu yako?
谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?
12 Hivyo utufundishe sisi kuyafikiria maisha yetu ili kwamba tuweze kuishi kwa hekima.
求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。
13 Ugeuke, Ee Yahwe! Mpaka lini itakuwa hivi? Uwahurumie watumishi wako.
耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,为你的仆人后悔。
14 Ututosheleze sisi wakati wa asubuhi kwa uaminifu wa agano lako ili kwamba tuweze kufurahi na kushangilia siku zote za maisha yetu.
求你使我们早早饱得你的慈爱, 好叫我们一生一世欢呼喜乐。
15 Utufurahishe kwa uwiano sawa na zile siku ulizo tutesa na kwa ile miaka tuliyopitia taabu.
求你照着你使我们受苦的日子, 和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。
16 Watumishi wako na waione kazi yako, na watoto wetu wauone ukuu enzi yako.
愿你的作为向你仆人显现; 愿你的荣耀向他们子孙显明。
17 Na neema ya Bwana Mungu wetu iwe yetu; fanikisha kazi za mikono yetu; hakika, fanikisha kazi ya mikono yetu.
愿主—我们 神的荣美归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工; 我们手所做的工,愿你坚立。