< Zaburi 9 >
1 Nitamshukuru Yahweh kwa moyo wangu wote; nitayasimulia matendo yako makuu.
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 Nitafurahi na kushangilia katika wewe; nitaliimbia jina lako, Wewe uliye juu.
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 Maadui zangu wanaponirudia, hujikwaa na kuangamia mbele zako.
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 Kwa kuwa umenitetea kwa haki; unakaa kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki!
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 Uliwakemea mataifa; umewaharibu waovu; na kuwa futilia mbali jina lao milele na milele.
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 Maadui wamebomoka kama magofu ulipo pindua miji yao. Kumbukumbu yao yote imepotea.
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 Bali Yahweh anadumu milele; ameweka kiti chake cha enzi kwa ajili ya haki.
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 Naye atauhukumu ulimwengu kwa haki, na atatekeleza hukumu kwa ajili ya mataifa kwa haki.
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 Yahweh pia atakuwa ngome kwake aliye onewa, na ngome wakati wa shida.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 Wale wakujuao jina lako wanaamini katika Wewe, kwa ajili yako, Yahweh, usiwaache wale wakutafutao.
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 Mwibieni sifa Yahweh, anaye tawala katika Sayuni; waambieni mataifa yale aliyo yatenda.
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 Kwa kuwa Mungu alipizae kisasi cha damu hukumbuka; naye hasahau kilio cha anayeonewa.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 Unihurumie, Yahweh; tazama vile ninavyo onewa na wale wanao nichukia, wewe ambaye unaweza kunikwapua katika lango la kifo.
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 Oh, ili niweze kutangaza sifa zako. Katika lango la binti sayuni nitaufurahia wokovu wako!
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 Mataifa yamedidimia chini katika shimo ambalo walilolitengeneza; miguu yao imenaswa kwenye nyavu walioificha wenyewe.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 Yahweh amejidhihilisha; na kutekeleza hukumu; waovu wameangamia kwa matendo yao wenyewe. (Selah)
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 Waovu wamekataliwa na kupelekwa kuzimu, mataifa yote yanayo msahau Mungu. (Sheol )
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol )
18 Kwa kuwa mhitaji hata sahauliwa siku zote, wala matumaini ya wanyonge hayatapotea milele.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 Inuka, Yahweh, usimruhusu mtu kutushinda; mataifa na wahukumiwe mbele zako.
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 Bwana, waogopeshe; mataifa waweze kutambua kuwa ni wanadamu tu. (Selah)
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.