< Zaburi 9 >

1 Nitamshukuru Yahweh kwa moyo wangu wote; nitayasimulia matendo yako makuu.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
2 Nitafurahi na kushangilia katika wewe; nitaliimbia jina lako, Wewe uliye juu.
I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
3 Maadui zangu wanaponirudia, hujikwaa na kuangamia mbele zako.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
4 Kwa kuwa umenitetea kwa haki; unakaa kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki!
For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
5 Uliwakemea mataifa; umewaharibu waovu; na kuwa futilia mbali jina lao milele na milele.
You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 Maadui wamebomoka kama magofu ulipo pindua miji yao. Kumbukumbu yao yote imepotea.
The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 Bali Yahweh anadumu milele; ameweka kiti chake cha enzi kwa ajili ya haki.
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
8 Naye atauhukumu ulimwengu kwa haki, na atatekeleza hukumu kwa ajili ya mataifa kwa haki.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 Yahweh pia atakuwa ngome kwake aliye onewa, na ngome wakati wa shida.
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 Wale wakujuao jina lako wanaamini katika Wewe, kwa ajili yako, Yahweh, usiwaache wale wakutafutao.
And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
11 Mwibieni sifa Yahweh, anaye tawala katika Sayuni; waambieni mataifa yale aliyo yatenda.
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
12 Kwa kuwa Mungu alipizae kisasi cha damu hukumbuka; naye hasahau kilio cha anayeonewa.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Unihurumie, Yahweh; tazama vile ninavyo onewa na wale wanao nichukia, wewe ambaye unaweza kunikwapua katika lango la kifo.
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
14 Oh, ili niweze kutangaza sifa zako. Katika lango la binti sayuni nitaufurahia wokovu wako!
that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
15 Mataifa yamedidimia chini katika shimo ambalo walilolitengeneza; miguu yao imenaswa kwenye nyavu walioificha wenyewe.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 Yahweh amejidhihilisha; na kutekeleza hukumu; waovu wameangamia kwa matendo yao wenyewe. (Selah)
The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Waovu wamekataliwa na kupelekwa kuzimu, mataifa yote yanayo msahau Mungu. (Sheol h7585)
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Kwa kuwa mhitaji hata sahauliwa siku zote, wala matumaini ya wanyonge hayatapotea milele.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Inuka, Yahweh, usimruhusu mtu kutushinda; mataifa na wahukumiwe mbele zako.
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
20 Bwana, waogopeshe; mataifa waweze kutambua kuwa ni wanadamu tu. (Selah)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)

< Zaburi 9 >