< Zaburi 9 >
1 Nitamshukuru Yahweh kwa moyo wangu wote; nitayasimulia matendo yako makuu.
For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
2 Nitafurahi na kushangilia katika wewe; nitaliimbia jina lako, Wewe uliye juu.
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
3 Maadui zangu wanaponirudia, hujikwaa na kuangamia mbele zako.
When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
4 Kwa kuwa umenitetea kwa haki; unakaa kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki!
For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
5 Uliwakemea mataifa; umewaharibu waovu; na kuwa futilia mbali jina lao milele na milele.
You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
6 Maadui wamebomoka kama magofu ulipo pindua miji yao. Kumbukumbu yao yote imepotea.
The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
7 Bali Yahweh anadumu milele; ameweka kiti chake cha enzi kwa ajili ya haki.
But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
8 Naye atauhukumu ulimwengu kwa haki, na atatekeleza hukumu kwa ajili ya mataifa kwa haki.
He judges the world with justice; He governs the people with equity.
9 Yahweh pia atakuwa ngome kwake aliye onewa, na ngome wakati wa shida.
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Wale wakujuao jina lako wanaamini katika Wewe, kwa ajili yako, Yahweh, usiwaache wale wakutafutao.
Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
11 Mwibieni sifa Yahweh, anaye tawala katika Sayuni; waambieni mataifa yale aliyo yatenda.
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
12 Kwa kuwa Mungu alipizae kisasi cha damu hukumbuka; naye hasahau kilio cha anayeonewa.
For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
13 Unihurumie, Yahweh; tazama vile ninavyo onewa na wale wanao nichukia, wewe ambaye unaweza kunikwapua katika lango la kifo.
Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
14 Oh, ili niweze kutangaza sifa zako. Katika lango la binti sayuni nitaufurahia wokovu wako!
that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
15 Mataifa yamedidimia chini katika shimo ambalo walilolitengeneza; miguu yao imenaswa kwenye nyavu walioificha wenyewe.
The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
16 Yahweh amejidhihilisha; na kutekeleza hukumu; waovu wameangamia kwa matendo yao wenyewe. (Selah)
The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
17 Waovu wamekataliwa na kupelekwa kuzimu, mataifa yote yanayo msahau Mungu. (Sheol )
The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
18 Kwa kuwa mhitaji hata sahauliwa siku zote, wala matumaini ya wanyonge hayatapotea milele.
For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
19 Inuka, Yahweh, usimruhusu mtu kutushinda; mataifa na wahukumiwe mbele zako.
Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
20 Bwana, waogopeshe; mataifa waweze kutambua kuwa ni wanadamu tu. (Selah)
Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.