< Zaburi 88 >

1 Yahwe, Mungu wa wokovu wangu, ninalia mchana na usiku mbele zako.
詠【哀怨歌】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官,悲調歌唱。 上主,我的天主,我白天禱告,我黑夜在您的面前哀號。
2 Sikiliza maombi yangu; utazame kulia kwangu.
願我的祈禱上前達您前,求您側耳聽我的呼喊。
3 Maana nimejawa taabu, na uhai wangu umefika kuzimuni. (Sheol h7585)
因我的心靈飽受災難,我的性命已臨近陰間; (Sheol h7585)
4 Watu hunichukulia kama wale waendao chini shimoni; mimi ni mtu asiye na nguvu.
我已被列在進入墳墓的人中,我已變成與無氣力的人相同。
5 Nimetelekezwa miongoni mwa wafu; niko kama mfu alalaye katika kaburi, wao ambao wewe huwajari tena kwa sababu wametengwa mbali na nguvu zako.
我的床榻舖在死人的中間,與葬於墳墓者的屍身作伴,您已不再記念他們,您已不再照顧他們。
6 Wewe umeniweka katika sehemu ya chini kabisa ya shimo, sehemu yenye giza na kilindini.
您把我放在極深的坑間,您把我置於黑暗和深淵。
7 Gadhabu yako yanielemea, na mawimbi yako yote yanatua juu yangu. (Selah)
您的忿怒氣燄重壓著我,您的大浪巨濤苦害著我。
8 Kwa sababu yako, wale wanijuao wote hunikwepa. Umenifanya wakutisha machoni pao. Nimefungwa na siwezi kutoroka.
您叫我的知己離我遠去,您使我被他們痛恨厭惡;我受他們拘留不得外出。
9 Macho yangu yamefifia kutokana na shida; kila siku nakuita wewe, Yahwe; ninakunyoshea wewe mikono yangu.
我的眼睛痛苦而憔悴,上主,我天天在呼號著您,也把我的雙手向您舉起。
10 Je! utafanya miujiza kwa ajili ya wafu? Wale waliokufa watafufuka na kukusifu wewe? (Selah)
難道您還要給死人發顯奇跡,或是去世的人會起來稱謝您?
11 Uaminifu wa agano lako utatangazwa kaburini? au uaminifu wako mahali pa wafu?
難道在墳墓裏還有人稱述您的仁慈,或者在陰府內還有人宣揚您的信義?
12 Matendo yako ya ajabu yatajulikana gizani? au haki yako katika mahali pa usahaulifu?
難道在幽暗處能有人明瞭您的奇蹟?或者在遺忘區還有人曉得您的正義?
13 Lakini ninakulilia wewe, Yahwe; wakati wa asubuhi maombi yangu huja kwako.
但是上主,我現今呼號您,我的祈禱早晨上達於您;
14 Yahwe, kwa nini unanikataa? Kwa nini unauficha uso wako mbali nami?
上主,您為什麼捨棄了我的靈魂?又為什麼向我掩起了您的慈容?
15 Nimekuwa nikiteswa kila siku na hatihati ya kifo tangu ujana wangu. Nimeteseka dhidi ya hofu yako kuu; ninakata tamaa.
我自幼受苦,幾乎死去,受您的威嚇,萬分恐懼;
16 Matendo yako ya hasira yamepita juu yangu, na matendo yako ya kutisha yameniangamiza.
您的盛怒將我淹沒,您的威嚇使我死掉,
17 Siku zote yananizingira mimi kama maji; yote yamenizunguka mimi.
像水一樣常環繞著我,由四周齊來緊圍著我。
18 Wewe umemuondoa kwangu kila rafiki na anijuaye. Na sasa anijuaye pekee ni giza.
您使親友同伴將我離棄,黑暗成了我的家人知己。

< Zaburi 88 >