< Zaburi 87 >
1 Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
Esta casa está descansando en la montaña sagrada.
2 Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
El Señor tiene más amor por las puertas de Sión que por todas las tiendas de Jacob.
3 Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
Nobles cosas se dicen de ti, oh pueblo de Dios. (Selah)
4 Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
Rahab y Babilonia serán nombrados entre los que tienen conocimiento de mí; ver, Filistea y Tiro, con Etiopía; este hombre tuvo su nacimiento allí.
5 Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
Y de Sion se dirá: Este o aquel hombre tuvo su nacimiento allí; y el Altísimo la hará fuerte.
6 Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
El Señor tendrá presente, cuando escriba los registros de las personas, que este hombre nació allí. (Selah)
7 Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”
Los que cantan y los que bailan, dirán: Todas mis fuentes están en ti.