< Zaburi 87 >
1 Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
Yon Sòm a fis a Koré yo; Yon Chan Fondasyon Li nan mòn sen yo.
2 Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
SENYÈ a renmen pòtay Sion yo plis pase tout lòt abitasyon a Jacob yo.
3 Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
Yo pale sou gran mèvèy ou, O gran vil Bondye. Tan
4 Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
Mwen va mete Rahab avèk Babylone pami (sila) ki rekonèt Mwen yo. Men vwala, Philistie, Tyr, avèk Éthiopie: “Tèl moun te fèt la”.
5 Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
Men selon Sion, li va pale, “Sa a ak (sila) a fèt ladann.” Pi Wo a, Li menm, va etabli Sion.
6 Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
SENYÈ a va konte lè Li anrejistre tout pèp yo: “Sa a te fèt la”. Tan
7 Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”
Epi (sila) ki chante ansanm avèk (sila) ki jwe flit yo va di: “Tout sous bwote yo, se nan ou”.