< Zaburi 87 >

1 Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
A Psalm [or] Song for the sons of Korah. His foundation [is] in the holy mountains.
2 Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Cush; this [man] was born there.
5 Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the Highest himself shall establish her.
6 Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
The LORD shall count, when he writeth up the people, [that] this [man] was born there. (Selah)
7 Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”
As well the singers as the players on instruments [shall be there]: all my springs [are] in thee.

< Zaburi 87 >