< Zaburi 87 >

1 Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
“A psalm of the sons of Korah.” His foundation is in the holy mountains;
2 Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
Jehovah loveth the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.
3 Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
Glorious things are said of thee, O city of God! (Pause)
4 Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
“I name Egypt and Babylon among them that know me; Behold! Philistia, Tyre, and Ethiopia, —They also were born there.”
5 Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
And of Zion it shall be said, “Men of every nation were born there, And the Most High hath established her.”
6 Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
Jehovah, when he numbereth the nations, shall write, “These were born there!” (Pause)
7 Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”
Singers as well as dancers, —All my springs are in thee!

< Zaburi 87 >