< Zaburi 87 >
1 Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
Han har grundlagt en Stad paa de hellige Bjerge.
2 Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
Herren elsker Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
3 Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
Der er herlige Ting sagt i dig, du Guds Stad! (Sela)
4 Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
Jeg vil nævne Rahab og Babel iblandt dem, som kende mig; se, Filisteren og Tyrieren samt Morianen: „Denne, han er født der.‟
5 Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
Men til Zion skal der siges: Denne og hin er født i den, den Højeste selv skal befæste den.
6 Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
Herren skal tælle, naar han opskriver Folkene, og sige: „Denne er født der.‟ (Sela)
7 Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”
Og de, som synge, tillige med dem, som danse, skulle sige: Alle mine Kilder ere i dig.