< Zaburi 86 >

1 Sikia, Ee Yahwe, na unijibu, kwa kuwa ni maskini na mnyonge.
“A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
2 Unilinde, maana mimi ni mwaminifu; Mungu wangu, umuokoe mtumishi wako anayekuamini.
Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
3 Unihurumie, Bwana, maana ninakulilia wewe mchana kutwa.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
4 Umfurahishe mtumishi wako, maana ni kwako, Bwana, ninaomba.
Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
5 Wewe, Bwana, ni mwema, na uko tayari kusamehe, na huonesha huruma kubwa kwa wale wanao kulilia wewe.
For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
6 Yahwe, sikiliza maombi yangu; sikia sauti ya ombi langu.
Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 Katika siku ya shida ninakuita wewe, kwa maana utanijibu.
On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
8 Katikati ya miungu hakuna wa kufananishwa na wewe, Bwana. Hakuna matendo kama matendo yako.
There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
9 Mataifa yote ambayo umeyafanya yatakuja kwako na kusujudu mbele zako, Bwana. nao wataliheshimu jina lako.
All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
10 Kwa kuwa wewe ni mkuu na utendaye mambo ya ajabu; wewe pekee ndiwe Mungu.
For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
11 Unifundishe njia zako, Yahwe. Kisha nitatembea katika kweli yako. Unifanye kukuheshimu wewe.
Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Bwana Mungu wangu, nitakusifu kwa moyo wangu wote; nitalitukuza jina lako milele.
I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
13 Kwa maana uaminifu wa agano lako ni mkuu kwangu; wewe umeokoa uhai wangu kutoka chini kuzimuni. (Sheol h7585)
For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol h7585)
14 Ee Mungu, wenye kiburi wameinuka dhidi yangu. Kundi la watu wenye vurugu wanautafuta uhai wangu. Nao hawakuheshimu wewe.
O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
15 Lakini wewe, Bwana, ni mwenye huruma na neema, hukasiliki haraka, na mwingi katika uaminifu wa agano lako na kweli.
But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
16 Unigeukie na unihurumie; mpe nguvu zako mtumishi wako; umuokoe mwana wa mjakazi wako.
Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Unioneshe ishara ya fadhila zako. Kisha wale wanichukiao wataziona na kuaibishwa kwa sababu yako; Yahwe, umenisaidia na kunifariji.
Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.

< Zaburi 86 >