< Zaburi 86 >

1 Sikia, Ee Yahwe, na unijibu, kwa kuwa ni maskini na mnyonge.
A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
2 Unilinde, maana mimi ni mwaminifu; Mungu wangu, umuokoe mtumishi wako anayekuamini.
Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Unihurumie, Bwana, maana ninakulilia wewe mchana kutwa.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
4 Umfurahishe mtumishi wako, maana ni kwako, Bwana, ninaomba.
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Wewe, Bwana, ni mwema, na uko tayari kusamehe, na huonesha huruma kubwa kwa wale wanao kulilia wewe.
For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Yahwe, sikiliza maombi yangu; sikia sauti ya ombi langu.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 Katika siku ya shida ninakuita wewe, kwa maana utanijibu.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Katikati ya miungu hakuna wa kufananishwa na wewe, Bwana. Hakuna matendo kama matendo yako.
Among the gods [there is] none like unto thee, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works.
9 Mataifa yote ambayo umeyafanya yatakuja kwako na kusujudu mbele zako, Bwana. nao wataliheshimu jina lako.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 Kwa kuwa wewe ni mkuu na utendaye mambo ya ajabu; wewe pekee ndiwe Mungu.
For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
11 Unifundishe njia zako, Yahwe. Kisha nitatembea katika kweli yako. Unifanye kukuheshimu wewe.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Bwana Mungu wangu, nitakusifu kwa moyo wangu wote; nitalitukuza jina lako milele.
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 Kwa maana uaminifu wa agano lako ni mkuu kwangu; wewe umeokoa uhai wangu kutoka chini kuzimuni. (Sheol h7585)
For great [is] thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
14 Ee Mungu, wenye kiburi wameinuka dhidi yangu. Kundi la watu wenye vurugu wanautafuta uhai wangu. Nao hawakuheshimu wewe.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 Lakini wewe, Bwana, ni mwenye huruma na neema, hukasiliki haraka, na mwingi katika uaminifu wa agano lako na kweli.
But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
16 Unigeukie na unihurumie; mpe nguvu zako mtumishi wako; umuokoe mwana wa mjakazi wako.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Unioneshe ishara ya fadhila zako. Kisha wale wanichukiao wataziona na kuaibishwa kwa sababu yako; Yahwe, umenisaidia na kunifariji.
Shew me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.

< Zaburi 86 >