< Zaburi 86 >
1 Sikia, Ee Yahwe, na unijibu, kwa kuwa ni maskini na mnyonge.
A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
2 Unilinde, maana mimi ni mwaminifu; Mungu wangu, umuokoe mtumishi wako anayekuamini.
Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
3 Unihurumie, Bwana, maana ninakulilia wewe mchana kutwa.
Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
4 Umfurahishe mtumishi wako, maana ni kwako, Bwana, ninaomba.
Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Wewe, Bwana, ni mwema, na uko tayari kusamehe, na huonesha huruma kubwa kwa wale wanao kulilia wewe.
For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
6 Yahwe, sikiliza maombi yangu; sikia sauti ya ombi langu.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 Katika siku ya shida ninakuita wewe, kwa maana utanijibu.
In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
8 Katikati ya miungu hakuna wa kufananishwa na wewe, Bwana. Hakuna matendo kama matendo yako.
There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
9 Mataifa yote ambayo umeyafanya yatakuja kwako na kusujudu mbele zako, Bwana. nao wataliheshimu jina lako.
All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Kwa kuwa wewe ni mkuu na utendaye mambo ya ajabu; wewe pekee ndiwe Mungu.
For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
11 Unifundishe njia zako, Yahwe. Kisha nitatembea katika kweli yako. Unifanye kukuheshimu wewe.
Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
12 Bwana Mungu wangu, nitakusifu kwa moyo wangu wote; nitalitukuza jina lako milele.
I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
13 Kwa maana uaminifu wa agano lako ni mkuu kwangu; wewe umeokoa uhai wangu kutoka chini kuzimuni. (Sheol )
For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Ee Mungu, wenye kiburi wameinuka dhidi yangu. Kundi la watu wenye vurugu wanautafuta uhai wangu. Nao hawakuheshimu wewe.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
15 Lakini wewe, Bwana, ni mwenye huruma na neema, hukasiliki haraka, na mwingi katika uaminifu wa agano lako na kweli.
But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
16 Unigeukie na unihurumie; mpe nguvu zako mtumishi wako; umuokoe mwana wa mjakazi wako.
Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Unioneshe ishara ya fadhila zako. Kisha wale wanichukiao wataziona na kuaibishwa kwa sababu yako; Yahwe, umenisaidia na kunifariji.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.