< Zaburi 86 >

1 Sikia, Ee Yahwe, na unijibu, kwa kuwa ni maskini na mnyonge.
A Prayer of David. O Lord, incline thine ear, and hearken to me; for I am poor and needy.
2 Unilinde, maana mimi ni mwaminifu; Mungu wangu, umuokoe mtumishi wako anayekuamini.
Preserve my soul, for I am holy; save thy servant, O God, who hopes in thee.
3 Unihurumie, Bwana, maana ninakulilia wewe mchana kutwa.
Pity me, O Lord: for to thee will I cry all the day.
4 Umfurahishe mtumishi wako, maana ni kwako, Bwana, ninaomba.
Rejoice the sold of thy servant: for to thee, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Wewe, Bwana, ni mwema, na uko tayari kusamehe, na huonesha huruma kubwa kwa wale wanao kulilia wewe.
For thou, O Lord, art kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Yahwe, sikiliza maombi yangu; sikia sauti ya ombi langu.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 Katika siku ya shida ninakuita wewe, kwa maana utanijibu.
In the day of my trouble I cried to thee: for thou didst hear me.
8 Katikati ya miungu hakuna wa kufananishwa na wewe, Bwana. Hakuna matendo kama matendo yako.
There is none like to thee, O Lord, among the god; and there are no [works] like to thy works.
9 Mataifa yote ambayo umeyafanya yatakuja kwako na kusujudu mbele zako, Bwana. nao wataliheshimu jina lako.
All nations whom thou hast made shall come, and shall worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 Kwa kuwa wewe ni mkuu na utendaye mambo ya ajabu; wewe pekee ndiwe Mungu.
For thou art great, and doest wonders: thou art the only [and] the great God.
11 Unifundishe njia zako, Yahwe. Kisha nitatembea katika kweli yako. Unifanye kukuheshimu wewe.
Guide me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice, that I may fear thy name.
12 Bwana Mungu wangu, nitakusifu kwa moyo wangu wote; nitalitukuza jina lako milele.
I will give thee thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify thy name for ever.
13 Kwa maana uaminifu wa agano lako ni mkuu kwangu; wewe umeokoa uhai wangu kutoka chini kuzimuni. (Sheol h7585)
For thy mercy is great toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
14 Ee Mungu, wenye kiburi wameinuka dhidi yangu. Kundi la watu wenye vurugu wanautafuta uhai wangu. Nao hawakuheshimu wewe.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set thee before them.
15 Lakini wewe, Bwana, ni mwenye huruma na neema, hukasiliki haraka, na mwingi katika uaminifu wa agano lako na kweli.
But thou, O Lord God, art compassionate and merciful, long-suffering, and abundant in mercy and true.
16 Unigeukie na unihurumie; mpe nguvu zako mtumishi wako; umuokoe mwana wa mjakazi wako.
Look thou upon me, and have mercy upon me: give thy strength to thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Unioneshe ishara ya fadhila zako. Kisha wale wanichukiao wataziona na kuaibishwa kwa sababu yako; Yahwe, umenisaidia na kunifariji.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because thou, O Lord, hast helped me, and comforted me.

< Zaburi 86 >