< Zaburi 85 >

1 Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
В конец, сыном Кореовым, псалом. Благоволил еси, Господи, землю Твою, возвратил еси плен Иаковль.
2 Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
Оставил еси беззакония людий Твоих, покрыл еси вся грехи их.
3 Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
Укротил еси весь гнев Твой, возвратился еси от гнева ярости Твоея.
4 Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
Возврати нас, Боже спасений наших, и отврати ярость Твою от нас.
5 Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
Еда во веки прогневаешися на ны? Или простреши гнев Твой от рода в род?
6 Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
Боже, Ты обращься оживиши ны, и людие Твои возвеселятся о Тебе.
7 Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даждь нам.
8 Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
Услышу, что речет о мне Господь Бог: яко речет мир на люди Своя, и на преподобныя Своя, и на обращающыя сердца к нему.
9 Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
Обаче близ боящихся Его спасение Его, вселити славу в землю нашу.
10 Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
Милость и истина сретостеся, правда и мир облобызастася:
11 Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
истина от земли возсия, и правда с небесе приниче:
12 Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
ибо Господь даст благость, и земля наша даст плод свой.
13 Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.
Правда пред Ним предидет, и положит в путь стопы своя.

< Zaburi 85 >