< Zaburi 85 >

1 Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
2 Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
3 Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
4 Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
5 Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
6 Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
7 Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
8 Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9 Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10 Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11 Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12 Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13 Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.
의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다

< Zaburi 85 >