< Zaburi 85 >

1 Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
2 Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
3 Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
4 Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
5 Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
6 Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
7 Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
8 Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
9 Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
10 Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
11 Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
12 Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
13 Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.
Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.

< Zaburi 85 >