< Zaburi 85 >
1 Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
2 Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
3 Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
4 Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
5 Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
8 Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
9 Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
10 Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
13 Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.