< Zaburi 85 >
1 Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.