< Zaburi 85 >

1 Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
2 Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
3 Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
你收转了所发的忿怒 和你猛烈的怒气。
4 Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
5 Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
6 Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
你不再将我们救活, 使你的百姓靠你欢喜吗?
7 Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
8 Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
9 Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
10 Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。
11 Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
诚实从地而生; 公义从天而现。
12 Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
13 Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.
公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。

< Zaburi 85 >