< Zaburi 83 >

1 Ee Mungu, usikae kimya! usitupuuze na kustarehe, Ee Mungu.
Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
2 Tazama, adui zako wanafanya vurugu, na wale wakuchukiao wameinua vichwa vyao.
Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
3 Wanafanya hila juu ya watu wako na kwa pamoja kupanga njama dhidi ya wale uwalindao. Wamesema,
Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
4 “Njoni na tuwaangamize wao kama taifa. Kisha jina la Israeli halitakumbukwa.”
Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
5 Wamepanga njama pamoja wakiwa na mkakati mmoja; wamefanya muungano dhidi yako.
Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
6 Hii inajumuisha hema za Edomu na Waishmaeli, na watu wa Moabu na Wahagari, ambao wamepanga njama pamoja nao
Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
7 Gebal, Amoni, Amaleki; pia inajumuisha Filisti na wenyeji wa Tiro.
Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
8 Ashuri pia ameshirikina nao; wanawasaidia wana wa Lutu. Serah
Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
9 Ufanye kwao kama ulivyofanya kwa Midiani, kama ulivyofanya kwa Sisera na kwa Yabini kwenye Mto Kishoni.
Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
10 Waliangamizwa kule Endori na wakawa kama mbolea juu ya chi.
Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
11 Uvifanye vyeo vyao kama Oreb na Zeeb, na wakuu wao wote kama Zeba na Zalmuna.
Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
12 Wao walisema, natujimilikishe malisho ya Mungu.”
Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
13 Ee Mungu wangu, uwafanye kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi mbele ya upepo,
Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
14 Kama moto uteketezao msitu, na kama miali ya moto iwakayo milimani.
Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
15 Uwafuatie kwa tufani yako, na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
16 Uwajaze nyuso zao kwa aibu ili kwamba waweze kulitafuta jina lako, Yahwe.
Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
17 Nao waaibishwe na kufadhaishwa milele; waangamizwe katika aibu.
szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
18 Kisha watajua kwamba ni wewe pekee, Yahwe, Uliye Juu ya nchi yote.
S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.

< Zaburi 83 >