< Zaburi 83 >

1 Ee Mungu, usikae kimya! usitupuuze na kustarehe, Ee Mungu.
A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
2 Tazama, adui zako wanafanya vurugu, na wale wakuchukiao wameinua vichwa vyao.
For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
3 Wanafanya hila juu ya watu wako na kwa pamoja kupanga njama dhidi ya wale uwalindao. Wamesema,
They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
4 “Njoni na tuwaangamize wao kama taifa. Kisha jina la Israeli halitakumbukwa.”
They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
5 Wamepanga njama pamoja wakiwa na mkakati mmoja; wamefanya muungano dhidi yako.
For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
6 Hii inajumuisha hema za Edomu na Waishmaeli, na watu wa Moabu na Wahagari, ambao wamepanga njama pamoja nao
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
7 Gebal, Amoni, Amaleki; pia inajumuisha Filisti na wenyeji wa Tiro.
Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
8 Ashuri pia ameshirikina nao; wanawasaidia wana wa Lutu. Serah
Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
9 Ufanye kwao kama ulivyofanya kwa Midiani, kama ulivyofanya kwa Sisera na kwa Yabini kwenye Mto Kishoni.
Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
10 Waliangamizwa kule Endori na wakawa kama mbolea juu ya chi.
They perished at En-dor, and were dung for the earth.
11 Uvifanye vyeo vyao kama Oreb na Zeeb, na wakuu wao wote kama Zeba na Zalmuna.
Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
12 Wao walisema, natujimilikishe malisho ya Mungu.”
Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
13 Ee Mungu wangu, uwafanye kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi mbele ya upepo,
O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
14 Kama moto uteketezao msitu, na kama miali ya moto iwakayo milimani.
As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
15 Uwafuatie kwa tufani yako, na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
16 Uwajaze nyuso zao kwa aibu ili kwamba waweze kulitafuta jina lako, Yahwe.
Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
17 Nao waaibishwe na kufadhaishwa milele; waangamizwe katika aibu.
Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
18 Kisha watajua kwamba ni wewe pekee, Yahwe, Uliye Juu ya nchi yote.
That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.

< Zaburi 83 >