< Zaburi 83 >

1 Ee Mungu, usikae kimya! usitupuuze na kustarehe, Ee Mungu.
A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
2 Tazama, adui zako wanafanya vurugu, na wale wakuchukiao wameinua vichwa vyao.
For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
3 Wanafanya hila juu ya watu wako na kwa pamoja kupanga njama dhidi ya wale uwalindao. Wamesema,
They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
4 “Njoni na tuwaangamize wao kama taifa. Kisha jina la Israeli halitakumbukwa.”
They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
5 Wamepanga njama pamoja wakiwa na mkakati mmoja; wamefanya muungano dhidi yako.
For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
6 Hii inajumuisha hema za Edomu na Waishmaeli, na watu wa Moabu na Wahagari, ambao wamepanga njama pamoja nao
The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
7 Gebal, Amoni, Amaleki; pia inajumuisha Filisti na wenyeji wa Tiro.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
8 Ashuri pia ameshirikina nao; wanawasaidia wana wa Lutu. Serah
Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
9 Ufanye kwao kama ulivyofanya kwa Midiani, kama ulivyofanya kwa Sisera na kwa Yabini kwenye Mto Kishoni.
Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
10 Waliangamizwa kule Endori na wakawa kama mbolea juu ya chi.
Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
11 Uvifanye vyeo vyao kama Oreb na Zeeb, na wakuu wao wote kama Zeba na Zalmuna.
Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
12 Wao walisema, natujimilikishe malisho ya Mungu.”
For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
13 Ee Mungu wangu, uwafanye kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi mbele ya upepo,
O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
14 Kama moto uteketezao msitu, na kama miali ya moto iwakayo milimani.
As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
15 Uwafuatie kwa tufani yako, na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
16 Uwajaze nyuso zao kwa aibu ili kwamba waweze kulitafuta jina lako, Yahwe.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 Nao waaibishwe na kufadhaishwa milele; waangamizwe katika aibu.
Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
18 Kisha watajua kwamba ni wewe pekee, Yahwe, Uliye Juu ya nchi yote.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

< Zaburi 83 >