< Zaburi 83 >
1 Ee Mungu, usikae kimya! usitupuuze na kustarehe, Ee Mungu.
亞薩的詩歌。 上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,也不要不作聲!
2 Tazama, adui zako wanafanya vurugu, na wale wakuchukiao wameinua vichwa vyao.
因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來。
3 Wanafanya hila juu ya watu wako na kwa pamoja kupanga njama dhidi ya wale uwalindao. Wamesema,
他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。
4 “Njoni na tuwaangamize wao kama taifa. Kisha jina la Israeli halitakumbukwa.”
他們說:來吧,我們將他們剪滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!
5 Wamepanga njama pamoja wakiwa na mkakati mmoja; wamefanya muungano dhidi yako.
他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你,
6 Hii inajumuisha hema za Edomu na Waishmaeli, na watu wa Moabu na Wahagari, ambao wamepanga njama pamoja nao
就是住帳棚的以東人和以實瑪利人, 摩押和夏甲人,
7 Gebal, Amoni, Amaleki; pia inajumuisha Filisti na wenyeji wa Tiro.
迦巴勒、亞捫, 和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
8 Ashuri pia ameshirikina nao; wanawasaidia wana wa Lutu. Serah
亞述也與他們連合; 他們作羅得子孫的幫手。 (細拉)
9 Ufanye kwao kama ulivyofanya kwa Midiani, kama ulivyofanya kwa Sisera na kwa Yabini kwenye Mto Kishoni.
求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
10 Waliangamizwa kule Endori na wakawa kama mbolea juu ya chi.
他們在隱‧多珥滅亡, 成了地上的糞土。
11 Uvifanye vyeo vyao kama Oreb na Zeeb, na wakuu wao wote kama Zeba na Zalmuna.
求你叫他們的首領像俄立和西伊伯, 叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。
12 Wao walisema, natujimilikishe malisho ya Mungu.”
他們說:我們要得上帝的住處, 作為自己的產業。
13 Ee Mungu wangu, uwafanye kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi mbele ya upepo,
我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎稭。
14 Kama moto uteketezao msitu, na kama miali ya moto iwakayo milimani.
火怎樣焚燒樹林, 火焰怎樣燒着山嶺,
15 Uwafuatie kwa tufani yako, na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。
16 Uwajaze nyuso zao kwa aibu ili kwamba waweze kulitafuta jina lako, Yahwe.
願你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你-耶和華的名!
17 Nao waaibishwe na kufadhaishwa milele; waangamizwe katika aibu.
願他們永遠羞愧驚惶! 願他們慚愧滅亡!
18 Kisha watajua kwamba ni wewe pekee, Yahwe, Uliye Juu ya nchi yote.
使他們知道:惟獨你- 名為耶和華的-是全地以上的至高者!