< Zaburi 82 >

1 Mungu amesimama katika kusanyiko la mbinguni; katikati ya miungu anahukumu.
아삽의 시 하나님이 하나님의 회 가운데 서시며 재판장들 중에서 판단하시되
2 Hata lini mtahukumu bila haki na kuonesha upendeleo kwa waovu? (Selah)
너희가 불공평한 판단을 하며 악인의 낯 보기를 언제까지 하려느냐(셀라)
3 Wateteeni maskini na yatima; dumisheni haki kwa aliyetaabishwa na fukara.
가난한 자와 고아를 위하여 판단하며 곤란한 자와 빈궁한 자에게 공의를 베풀지며
4 Muokoeni maskini na muhitaji; watoeni mkononi mwa waovu.
가난한 자와 궁핍한 자를 구원하여 악인들의 손에서 건질찌니라 하시는도다
5 Hawajui wala hawaelewi; hutembea gizani; misingi yote ya nchi imebomoka.
저희는 무지무각하여 흑암 중에 왕래하니 땅의 모든 터가 흔들리도다
6 Mimi nilisema, “Ninyi ni miungu, na ninyi nyote wana wa Mungu aliye Juu.
내가 말하기를 너희는 신들이며 다 지존자의 아들들이라 하였으나
7 Hata hivyo mtakufa kama wanadamu na mtaanguka kama mmoja wa wakuu.”
너희는 범인 같이 죽으며 방백의 하나 같이 엎더지리로다
8 Uinuke, Ee Mungu, uihukumu nchi, maana unaurithi katika mataifa yote.
하나님이여 일어나사 세상을 판단하소서 모든 열방이 주의 기업이 되겠음이니이다

< Zaburi 82 >