< Zaburi 80 >
1 Usikie, Mchungaji wa Israel, wewe uliye muongoza Yusufu kama kundi; wewe uketiye juu ya makerubi, utuangazie!
聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたアサフのあかしの歌 イスラエルの牧者よ、羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、耳を傾けてください。ケルビムの上に座せられる者よ、光を放ってください。
2 Machoni pa Efraimu na Benjamini na Manase, uziinue nguvu zako; njoo na utuokoe.
エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。
3 Mungu, uturejeshe sisi; uangaze uso wako juu yetu, nasi tutaokolewa.
神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
4 Yahwe Mungu wa majeshi, mpaka lini utawakasirikia watu wako wanapoomba?
万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。
5 Umewalisha wa mkate wa machozi na umewapa machozi ili wanywe katika kiasi kikubwa.
あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
6 Umetufanya kitu kwa ajili ya majirani zetu kubishania, na maadui zetu hucheka kuhusu sisi kati yao.
あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、われらの敵はたがいにあざわらいました。
7 Mungu wa majeshi, uturejeshe sisi; nasi tutaokolewa.
万軍の神よ、われらをもとに返し、われらの救われるため、み顔の光を照してください。
8 Wewe ulileta mzabibu kutoka Misri; ukawafukuza mataifa na ukaupanda.
あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。
9 Uliisafisha ardhi kwa ajil yake; nao ulipata mzizi na kuijaza nchi.
あなたはこれがために地を開かれたので、深く根ざして、国にはびこりました。
10 Milima ilifunikwa kwa kivuli chake, mierezi ya Mungu kwa matawi yake.
山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
11 Ilieneza matawi yake mbali kama bahari na mashina yake mpaka kwenye Mto Euphrates.
これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
12 Kwa nini umezibomoa kuta zake hata wapitao karibu huyachuma matunda yake.
あなたは何ゆえ、そのかきをくずして道ゆくすべての人にその実を摘み取らせられるのですか。
13 Ngurue wa msituni wanauharibu, na wanyama wa kondeni wanaula.
林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。
14 Urudi, Ee Mungu wa majeshi; kutoka mbinguni utazame chini na uuangalie na kuujali huu mzabibu.
万軍の神よ、再び天から見おろして、このぶどうの木をかえりみてください。
15 Huu ni mzizi ambao mkono wako wa kuume umeupanda, mashina ambayo wewe uliyafanya yakue.
あなたの右の手の植えられた幹と、みずからのために強くされた枝とをかえりみてください。
16 Yamekatwa na kuchomwa; yameangamia kwa sababu ya kukemea kwako.
彼らは火をもってこれを焼き、これを切り倒しました。彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。
17 Mkono wako na uwe juu ya mtu aliye mkono wako wa kuume, kwa mwana wa mtu uliyemfanya imara kwa ajili yako mwenyewe.
しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、みずからのために強くされた人の子の上においてください。
18 Ndipo hatuta kuacha wewe; utuhuishe, nasi tutaliita jina lako.
そうすれば、われらはあなたを離れ退くことはありません。われらを生かしてください。われらはあなたのみ名を呼びます。
19 Yahwe, Mungu wa majeshi, uturejeshe sisi; utuangazie nuru ya uso wako, nasi tutaokolewa.
万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。