< Zaburi 80 >

1 Usikie, Mchungaji wa Israel, wewe uliye muongoza Yusufu kama kundi; wewe uketiye juu ya makerubi, utuangazie!
亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
2 Machoni pa Efraimu na Benjamini na Manase, uziinue nguvu zako; njoo na utuokoe.
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
3 Mungu, uturejeshe sisi; uangaze uso wako juu yetu, nasi tutaokolewa.
神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
4 Yahwe Mungu wa majeshi, mpaka lini utawakasirikia watu wako wanapoomba?
耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 Umewalisha wa mkate wa machozi na umewapa machozi ili wanywe katika kiasi kikubwa.
你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
6 Umetufanya kitu kwa ajili ya majirani zetu kubishania, na maadui zetu hucheka kuhusu sisi kati yao.
你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
7 Mungu wa majeshi, uturejeshe sisi; nasi tutaokolewa.
万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
8 Wewe ulileta mzabibu kutoka Misri; ukawafukuza mataifa na ukaupanda.
你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
9 Uliisafisha ardhi kwa ajil yake; nao ulipata mzizi na kuijaza nchi.
你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
10 Milima ilifunikwa kwa kivuli chake, mierezi ya Mungu kwa matawi yake.
它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
11 Ilieneza matawi yake mbali kama bahari na mashina yake mpaka kwenye Mto Euphrates.
它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
12 Kwa nini umezibomoa kuta zake hata wapitao karibu huyachuma matunda yake.
你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
13 Ngurue wa msituni wanauharibu, na wanyama wa kondeni wanaula.
林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
14 Urudi, Ee Mungu wa majeshi; kutoka mbinguni utazame chini na uuangalie na kuujali huu mzabibu.
万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 Huu ni mzizi ambao mkono wako wa kuume umeupanda, mashina ambayo wewe uliyafanya yakue.
保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
16 Yamekatwa na kuchomwa; yameangamia kwa sababu ya kukemea kwako.
这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 Mkono wako na uwe juu ya mtu aliye mkono wako wa kuume, kwa mwana wa mtu uliyemfanya imara kwa ajili yako mwenyewe.
愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
18 Ndipo hatuta kuacha wewe; utuhuishe, nasi tutaliita jina lako.
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 Yahwe, Mungu wa majeshi, uturejeshe sisi; utuangazie nuru ya uso wako, nasi tutaokolewa.
耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!

< Zaburi 80 >