< Zaburi 8 >

1 Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote, wewe ufunuaye utukufu wako juu mbinguni.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
2 Kutoka katika midomo ya watoto na vichanga umeumba sifa kwa sababu ya utukufu wako, ili kuwanyamazisha maadui wote na walipa kisasi wote.
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
3 Ninapozitazama mbingu, ambazo vidole vyako vimeumba, mwezi na nyota, ambazo umeziweka kila mmoja katika nafasi yake,
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
4 Binadamu ni nani hata umtazame, na watu hata uwajali wao?
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
5 Umewaumba chini kidogo kuliko viumbe vya mbinguni na umewazunguka na utukufu na heshima.
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
6 Umemfanya binadamu kutawala kazi ya mikono yako; umeviweka vitu vyote chini ya miguu yake:
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
7 kondoo na ng'ombe wote, na hata wanyama wa porini,
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
8 ndege wa angani, na samaki wa baharini, na vyote vipitavyo katika mikondo ya bahari.
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
9 Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote!
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!

< Zaburi 8 >