< Zaburi 8 >
1 Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote, wewe ufunuaye utukufu wako juu mbinguni.
【人的尊威】 達味詩歌,交與槳官。調寄「加特」。 上主,我們的主!你的名號在普世何其美妼!你的尊榮在天上彰顯光耀。
2 Kutoka katika midomo ya watoto na vichanga umeumba sifa kwa sababu ya utukufu wako, ili kuwanyamazisha maadui wote na walipa kisasi wote.
由赤子乳兒的口中,你取得完美的讚頌;為使恨你的人受辱,為使仇敵有口無用。
3 Ninapozitazama mbingu, ambazo vidole vyako vimeumba, mwezi na nyota, ambazo umeziweka kila mmoja katika nafasi yake,
當我仰望你手指創造的穹蒼,和你在天上布置的星辰月亮,
4 Binadamu ni nani hata umtazame, na watu hata uwajali wao?
世人算什麼,你竟對他懷念不忘?人子算什麼,你竟對他眷顧周詳?
5 Umewaumba chini kidogo kuliko viumbe vya mbinguni na umewazunguka na utukufu na heshima.
竟使他稍微遜於天神,以尊貴光榮作他冠冕,
6 Umemfanya binadamu kutawala kazi ya mikono yako; umeviweka vitu vyote chini ya miguu yake:
令他統治你手的造化,將一切放在他的腳下:
7 kondoo na ng'ombe wote, na hata wanyama wa porini,
所有的羊和牛,與野外的走獸,
8 ndege wa angani, na samaki wa baharini, na vyote vipitavyo katika mikondo ya bahari.
天空的飛鳥和海裏的魚類,及種種游泳於海道的水族。
9 Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote!
上主,我們的主!你的名號在普世何其美妙!