< Zaburi 77 >

1 Nitampazia Mungu sauti yangu, nitamuita Mungu kwa sauti yangu, na Mungu wangu atanisikia.
למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
2 Katika siku ya taabu nilimtafuta Bwana; usiku niliinua mikono yangu, nayo haikuchoka. Moyo wangu ulikataa kufarijiwa.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃
3 Ningali nikiugua nilielekeza mawazo yangu kwa Mungu. Nilimfikiria Mungu nilipokuwa dhaifu. (Selah)
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃
4 Uliyafanya macho yangu yasisinzie; nilisumbuka sana kuongea.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃
5 Nilifikiri kuhusu siku za kale, kuhusu mambo yaliyopita muda mrefu.
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
6 Wakati wa usiku niliukumbuka wimbo niliouimba mara moja. Nilifikiria kwa makini na kujaribu kuelewa kile kilichokuwa kimetokea.
אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃
7 Je, Mungu atanikataa milele? Je, hatanionesha tena huruma?
הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃
8 Je, uaminifu wa agano lake ulikuwa umetoweka milele? Je, ahadi yake imeshindwa milele?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃
9 Je, Mungu amesahau kuwa mwenye neema? Je, hasira yake imeifunga huruma yake? (Selah)
השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃
10 Nilisema, “Hii ni huzuni yangu: mabadiliko ya mkono wa kuume wa Aliye Juu dhidi yetu.”
ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃
11 Lakini nitayakumbuka matendo yako, Yahwe; nitafikiri kuhusu matendo yako makuu yaliyopita.
אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃
12 Nitayatafakari matendo yako yote nami nitayaishi.
והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃
13 Njia yako, Mungu, ni takatifu; ni mungu gani wa kulinganishwa na Mungu wetu aliye mkuu?
אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃
14 Wewe ni Mungu utendaye maajabu; wewe umeonesha nguvu zako kati ya mataifa.
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃
15 Uliwapa watu wako ushindi kwa uweza wako mkuu - ukoo wa Yakobo na Yusufu. (Selah)
גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃
16 Maji yalikuona wewe, Mungu; maji yalikuona wewe, nayo yakaogopa; vina vya maji vilitetemeka.
ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃
17 Mawingu yalitiririsha maji chini; anga zito lilitoa sauti; mishale yako ilipita kati.
זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃
18 Sauti yako kama ya radi ilisikika katika upepo; radi iliwasha dunia; nchi iliogopa na kutetemeka.
קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃
19 Njia yako ilipita baharini na mapito yako katika maji mengi, lakini alama za miguu yako hazikuonekana.
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
20 Uliwaongoza watu wako kama kundi kwa mkono wa Musa na Haruni.
נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃

< Zaburi 77 >