< Zaburi 77 >

1 Nitampazia Mungu sauti yangu, nitamuita Mungu kwa sauti yangu, na Mungu wangu atanisikia.
For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
2 Katika siku ya taabu nilimtafuta Bwana; usiku niliinua mikono yangu, nayo haikuchoka. Moyo wangu ulikataa kufarijiwa.
When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
3 Ningali nikiugua nilielekeza mawazo yangu kwa Mungu. Nilimfikiria Mungu nilipokuwa dhaifu. (Selah)
I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
4 Uliyafanya macho yangu yasisinzie; nilisumbuka sana kuongea.
You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
5 Nilifikiri kuhusu siku za kale, kuhusu mambo yaliyopita muda mrefu.
I think of the old days, years ago.
6 Wakati wa usiku niliukumbuka wimbo niliouimba mara moja. Nilifikiria kwa makini na kujaribu kuelewa kile kilichokuwa kimetokea.
I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
7 Je, Mungu atanikataa milele? Je, hatanionesha tena huruma?
Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
8 Je, uaminifu wa agano lake ulikuwa umetoweka milele? Je, ahadi yake imeshindwa milele?
Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
9 Je, Mungu amesahau kuwa mwenye neema? Je, hasira yake imeifunga huruma yake? (Selah)
Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
10 Nilisema, “Hii ni huzuni yangu: mabadiliko ya mkono wa kuume wa Aliye Juu dhidi yetu.”
Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
11 Lakini nitayakumbuka matendo yako, Yahwe; nitafikiri kuhusu matendo yako makuu yaliyopita.
I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
12 Nitayatafakari matendo yako yote nami nitayaishi.
I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
13 Njia yako, Mungu, ni takatifu; ni mungu gani wa kulinganishwa na Mungu wetu aliye mkuu?
God, your ways are holy; is any god as great as you?
14 Wewe ni Mungu utendaye maajabu; wewe umeonesha nguvu zako kati ya mataifa.
You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
15 Uliwapa watu wako ushindi kwa uweza wako mkuu - ukoo wa Yakobo na Yusufu. (Selah)
Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Maji yalikuona wewe, Mungu; maji yalikuona wewe, nayo yakaogopa; vina vya maji vilitetemeka.
When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
17 Mawingu yalitiririsha maji chini; anga zito lilitoa sauti; mishale yako ilipita kati.
The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
18 Sauti yako kama ya radi ilisikika katika upepo; radi iliwasha dunia; nchi iliogopa na kutetemeka.
Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
19 Njia yako ilipita baharini na mapito yako katika maji mengi, lakini alama za miguu yako hazikuonekana.
Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
20 Uliwaongoza watu wako kama kundi kwa mkono wa Musa na Haruni.
You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.

< Zaburi 77 >