< Zaburi 76 >

1 Mungu amefanya mwenyewe kujulikana katika Yuda; jina lake ni kuu katika Israeli.
Zna se u Judeji za Boga, u Izrailja je veliko ime njegovo.
2 Hema yake iko salemu; makao yake yako yako Sayuni.
U Salimu je stan njegov i naselje njegovo na Sionu.
3 Huko ndiko alivunja mishale ya upinde, ngao, upanga, na silaha zingine za vita. (Selah)
Ondje je polomio krilate strijele luku, štit i maè i rat.
4 Wewe unang'aa sana na huufunua utukufu wako, ushukapo kutoka milimani, ambako uliwauwa mateka.
Ti si svijetao; divniji od gora hajduèkih.
5 Wenye moyo shujaa walitekwa nyara; walilala mauti. Mashujaa wote walikuwa wanyonge.
Koji su junaèkog srca postaše plijen, zaspaše snom svojim, i junaci ne naðoše ruku svojih.
6 Kwa kukemea kwako, ewe Mungu wa Yakobo, wote gari na farasi walilala mauti.
Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, drijemlju kola i konj.
7 Wewe, ndiyo wewe, ni wa kuogopwa; ni nani awezaye kusimama mbele yako wakati ukiwa na hasira?
Ti si strašan, i ko æe se održati pred licem tvojim kad se razgnjeviš?
8 Kutoka mbinguni wewe uliifanya hukumu yako isikike; nchi iliogopa na ikaa kimya
S neba javljaš sud; zemlja se prepada i muèi,
9 wakati wewe, Mungu, ulipoinuka kutekeleza hukumu na kuwaokoa wote wa nchi walio onewa. (Selah)
Kad Bog ustaje na sud, da pomože svima koji stradaju na zemlji.
10 Hakika hukumu ya hasira yako dhidi ya binadamu itakuletea wewe sifa; wewe hujifunga mwenyewe hasira yako iliyo baki.
I gnjev ljudski obraæa se u slavu tebi, kad se jednom opašeš gnjevom.
11 Wekeni nadhiri kwa Yahwe Mungu wenu na kuzihifadhi. Nao wote wamzungukao yeye mleteeni zawadi yeye ambaye ni wa kuogopwa.
Polažite i izvršujte zavjete Gospodu Bogu svojemu; svi koji ste oko njega, nosite dare strašnome.
12 Yeye huzikata roho za wakuu; huogopwa na wafalme wa nchi.
On ukroæava duh knezovima, on je strašan carevima zemaljskim.

< Zaburi 76 >