< Zaburi 75 >

1 Tunatoa shukrani kwako, Mungu; tunatoa shukrani, maana wewe unaufunua uwepo wako; watu huzungumza kuhusu kazi zako za ajabu.
聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
2 Kwa wakati maalum nitahukumu kwa haki.
定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
3 Ingawa nchi na wenyeji wote watatikisika katika hofu, ninaifanyia nchi nguzo za kutosha. (Selah)
地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
4 Nilisema kwa wenye kiburi, “Msiwe wenye kiburi,” na kwa waovu, “Msiinue mapembe.
わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
5 Msiinue mapembe yenu kwenye marefu; wala msizungumze kwa shingo ya kiburi.”
角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
6 Sio kutoka mashariki au magharibi, na wala sio kutoka jangwani ambako kuinuliwa kunakuja.
上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
7 Bali Mungu ni muhumkumu; humshusha huyu na kumuinua huyu.
それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
8 Kwa kuwa Yahwe kashikilia mkononi mwake kikombe cha mvinyo wenye povu, ambao umechanganywa na vilolezo, naye huimimina. Hakika waovu wote wa duniani watakunywa mvinyo hadi tone la mwisho.
主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
9 Bali mimi nitaendelea kusema yale ambayo umeyatenda; nami nitamwimbia sifa Mungu wa Yakobo.
しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
10 Yeye husema, “Nitayakata mapembe yote ya waovu, lakini mapembe ya wenye haki yatainuliwa.”
悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。

< Zaburi 75 >