< Zaburi 75 >

1 Tunatoa shukrani kwako, Mungu; tunatoa shukrani, maana wewe unaufunua uwepo wako; watu huzungumza kuhusu kazi zako za ajabu.
Al maestro del coro. Su «Non dimenticare». Salmo. Di Asaf. Canto. Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie: invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
2 Kwa wakati maalum nitahukumu kwa haki.
Nel tempo che avrò stabilito io giudicherò con rettitudine.
3 Ingawa nchi na wenyeji wote watatikisika katika hofu, ninaifanyia nchi nguzo za kutosha. (Selah)
Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne.
4 Nilisema kwa wenye kiburi, “Msiwe wenye kiburi,” na kwa waovu, “Msiinue mapembe.
Dico a chi si vanta: «Non vantatevi». E agli empi: «Non alzate la testa!».
5 Msiinue mapembe yenu kwenye marefu; wala msizungumze kwa shingo ya kiburi.”
Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio.
6 Sio kutoka mashariki au magharibi, na wala sio kutoka jangwani ambako kuinuliwa kunakuja.
Non dall'oriente, non dall'occidente, non dal deserto, non dalle montagne
7 Bali Mungu ni muhumkumu; humshusha huyu na kumuinua huyu.
ma da Dio viene il giudizio: è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro.
8 Kwa kuwa Yahwe kashikilia mkononi mwake kikombe cha mvinyo wenye povu, ambao umechanganywa na vilolezo, naye huimimina. Hakika waovu wote wa duniani watakunywa mvinyo hadi tone la mwisho.
Poiché nella mano del Signore è un calice ricolmo di vino drogato. Egli ne versa: fino alla feccia ne dovranno sorbire, ne berranno tutti gli empi della terra.
9 Bali mimi nitaendelea kusema yale ambayo umeyatenda; nami nitamwimbia sifa Mungu wa Yakobo.
Io invece esulterò per sempre, canterò inni al Dio di Giacobbe.
10 Yeye husema, “Nitayakata mapembe yote ya waovu, lakini mapembe ya wenye haki yatainuliwa.”
Annienterò tutta l'arroganza degli empi, allora si alzerà la potenza dei giusti.

< Zaburi 75 >