< Zaburi 74 >
1 Mungu, kwa nini umetukataa milele? Kwa nini hasira yako inawaka dhidi ya kondoo wa malisho yako?
Maskil to/for Asaph to/for what? God to reject to/for perpetuity be angry face: anger your in/on/with flock pasturing your
2 Wafikilie watu wako, ambao uliwanunua siku nyingi zilizopita, kabila ambalo wewe umelikomboa liwe urithi wako, na Milima Sayuni, mahali uishipo.
to remember congregation your to buy front: old to redeem: redeem tribe inheritance your mountain: mount Zion this to dwell in/on/with him
3 Uje utazame uharibifu kamili, uharibifu ambao umefanywa na adui mahali patakatifu.
to exalt [emph?] beat your to/for desolation perpetuity all be evil enemy in/on/with holiness
4 Washindani wako walivamia katikati ya mahali pako maalumu; walipandisha bendera zao za vita.
to roar to vex you in/on/with entrails: among meeting your to set: make sign: indicator their sign: indicator
5 Walipakatakata kwa shoka kama katika msitu mnene.
to know like/as to come (in): bring to/for above [to] in/on/with thicket tree axe
6 Walipaharibu na kuvunja sanaa zilizonakshiwa zote; walizivunja kwa shoka na nyundo.
(and now *Q(K)*) engraving her unitedness in/on/with axe and axe to smite [emph?]
7 Walipachoma patakatifu pako; walipanajisi mahari unapoishi, wakigongagonga kwenye ardhi.
to send: burn in/on/with fire sanctuary your to/for land: soil to profane/begin: profane tabernacle name your
8 Walisema mioyoni mwao, “Tutawaharibu wote.” Walichoma sehemu zako zote za kukutania katika nchi.
to say in/on/with heart their to oppress them unitedness to burn all meeting God in/on/with land: country/planet
9 Sisi hatuoni tena ishara; hakuna tena nabii, na hakuna yeyote miongoni mwetu ajuaye haya yatadumu kwa muda gani.
sign: miraculous our not to see: see nothing still prophet and not with us to know till what?
10 Mpaka lini, Mungu, adui atakurushia wewe matusi? Je, atalitukana jina lako milele?
till how God to taunt enemy to spurn enemy name your to/for perpetuity
11 Kwa nini umerudisha nyuma mkono wako, mkono wako wa kuume? Utoe mkono wako kwenye mavazi yako na uwaangamize.
to/for what? to return: return hand your and right your from entrails: among (bosom: garment your *Q(K)*) to end: destroy
12 Lakini Mungu amekuwa mfalme wangu tangu enzi, akileta wokovu tuniani.
and God king my from front: old to work salvation in/on/with entrails: among [the] land: country/planet
13 Wewe uliigawa bahari; ulishambulia vichwa vya majitu ya kutisha baharini majini.
you(m. s.) to split in/on/with strength your sea to break head serpent: monster upon [the] water
14 Wewe ulishambulia vichwa vya lewiathani; na kumfanya awe chakula cha viumbe hai jangwani.
you(m. s.) to crush head Leviathan to give: give him food to/for people: creatures to/for wild beast
15 Ulizifungulia chemchem na vijito; uliikausha mito itiririkayo.
you(m. s.) to break up/open spring and torrent: river you(m. s.) to wither river strong
16 Mchana ni wako, na usiku ni wako pia; uliweka jua na mwezi mahari pake.
to/for you day also to/for you night you(m. s.) to establish: establish light and sun
17 Umeiweka mipaka ya nchi; umeumba majira ya joto na majira ya baridi.
you(m. s.) to stand all border land: country/planet summer and autumn you(m. s.) to form: formed them
18 Kumbula vile adui alivyo vurumisha matusi kwako, Yahwe, na kwamba watu wapumbavu wamelitukana jina lako.
to remember this enemy to taunt LORD and people foolish to spurn name your
19 Usimtoe njiwa afe kwa mnyama wa porini. Usiusahau milele uhai wa watu wako walio onewa.
not to give: give to/for living thing soul turtledove your community afflicted your not to forget to/for perpetuity
20 Kumbuka agano lako, maana majimbo ya giza ya nchi yamejaa maeneo ya vurugu.
to look to/for covenant for to fill darkness land: country/planet habitation violence
21 Usiwaache walioonewa warudishwe kwa aibu; uwaache maskini na walioonewa walisifu jina lako.
not to return: turn back crushed be humiliated afflicted and needy to boast: praise name your
22 Inuka Mungu, itetee heshima yako; kumbuka wajinga wanavyokutukana machana kutwa.
to arise: rise [emph?] God to contend [emph?] strife your to remember reproach your from foolish all [the] day
23 Usisahau sauti ya adui zako au kelele za wale wanaoendelea kukuchafua.
not to forget voice: sound to vex you roar to arise: attack you to ascend: rise continually